Le mot vietnamien "cùng với" se traduit en français par "en compagnie de" ou "de compagnie avec". C'est une expression utilisée pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose est avec une autre personne ou chose, souvent dans le cadre d'une activité ou d'une situation partagée.
Utilisation de base : On utilise "cùng với" pour parler de la présence conjointe de plusieurs personnes ou objets. Par exemple :
Dans une phrase : Vous pouvez l'utiliser pour montrer une action partagée.
Exemple simple :
Exemple avec des activités :
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "cùng với" peut être utilisé pour exprimer l'idée d'un partenariat ou d'une collaboration. Par exemple : - "Cùng với sự phát triển của công nghệ, nhiều ngành nghề cũng thay đổi." (Avec le développement de la technologie, de nombreux secteurs changent également.)
Bien que "cùng với" signifie principalement "avec", selon le contexte, il peut également indiquer une association ou une collaboration dans des projets ou des événements.
Le mot "cùng với" est une expression essentielle pour parler de la compagnie et des interactions entre les personnes ou les objets en vietnamien.